Sosyal Bilimler Enstitüsü |
|
Çeviribilim Yüksek Lisans Programı |
|
|
Ders İçerikleri |
ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
İngiliz Edebiyatı Modülü Ders İçerikleri |
ELIT 131 İngiliz Edebiyatına Giriş I 0 (2+2+0) AKTS 7Bu derste başlangıcından Restorasyon’a kadar İngiliz Edebiyatında üretilmiş belli başlı eserler kültürel ve tarihsel bağlamlar içerisinde incelenir. |
ELIT 132 İngiliz Edebiyatına Giriş II 0 (2+2+0) AKTS 7 ELIT 131’in devamı olan bu derste İngiliz Edebiyatı’nın 17. yüzyıldan günümüze dek uzanan dönemleri ele alınır; her dönemin belli başlı eserleri kültürel ve tarihsel bağlamları içerisinde incelenir. |
ELIT 311 Mitoloji 0 (2+2+0) AKTS 7Bu derste mitler simgesel bir sistem, edebi, dilsel ve kültürel bir olgu olarak incelenir. Dersin ilk bölümünde eski Mezopotamya, Yunan ve Roma mitleri üzerinde durulur. İkinci bölümde ise daha sonraki dönemlerin mitleri ele alınır ve mit, toplum, dil ve inanç kavramları arasındaki ilişkiler irdelenir. ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 336 Victoria Dönemi Romanı 0 (2+2+0) AKTS 6 19. yüzyıl İngiliz Romanı Viktorya Döneminin toplumsal, etik ve estetik görüşleri bağlamında tartışılır. Brontë kardeşler, Gaskell, Dickens, Eliot, Hardy, Trollope ve Thackeray gibi yazarlardan seçilen romanlar irdelenir. |
ELIT 353 Rönesans Edebiyatı 0 (2+2+0) AKTS 6 Bu derste İngiliz Rönesansına ait edebi eserler hem çağın entelektüel ve estetik akımları hem de Reformasyon ile ilişkileri bağlamında incelenir. Ayrıca İtalyan ve Provensal yazarların etkileri üzerinde durulur. More, Marlowe, Wyatt, Sidney ve Spenser eserleri incelenen yazarlar arasındadır. ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 426 Yazın Kuramları ve Eleştiri II 0 (2+2+0) AKTS 7 Bu ders ELIT 425 dersinin devamıdır. Çağdaş kuramcı ve eleştirmenlerden seçilen metinler ayrıntılı olarak incelenir. Sanat ve edebiyatta gerçeklik, kurgu, ölçüt ve değer konuları çağdaş kuramlar çerçevesinde tartışmaya açılır. |
ELIT 500 Seminer 0 (0+1+0) AKTS 3 Bu ders, öğrencilerin edebiyat konularındaki bilgilerini arttırmak amacıyla yazar, eleştirmen ve değişik üniversitelerden öğretim üyelerinin katıldığı, belirli aralıklarla düzenlenen seminerleri içerir. ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 501 Ortaçağ Edebiyatından Seçmeler 3 (3+0+0) AKTS 10 Bu ders, Ortaçağ İngiliz Edebiyatını kültürel ve tarihsel bağlamda ele alarak irdeler. İncelenen eser, konu ve yazarlardan bazıları Beowulf, Sir Gawain and the Green Knight, Ortaçağ aşk şiiri geleneği, interlüdler, William Langland, Geoffrey Chaucer, Sir Thomas Malory’dir. |
ELIT 505 Yazı ve Araştırma Teknikleri 2 (0+4+0) AKTS 6 Bu ders öğrencileri araştırma teknikleri ve tez yazım kuralları konusunda bilinçlendirmeyi amaçlar. ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 508 Shakespeare 3 (3+0+0) AKTS 10 Bu ders, Shakespeare’in belli başlı eserlerini tarihsel ve eleştirel bağlamda ele alarak yorumlamaya dayalı sorunları tartışır. Ders film uyarlamalarını da içerir. |
ELIT 509 Restorasyon ve 18. Yüzyıl İngiliz Edebiyatı 3 (3+0+0) AKTS 10 Ders, Restorasyon dönemi tiyatrosundan örnekler, hiciv, romanın doğuşu ve neo-klasik eleştiri kuramı gibi konuları içerir. İncelenen yazarlardan bazıları Dryden, Defoe, Swift, Pope, Fielding, Richardson, Boswell, Goldsmith ve Gray’dir. |
ELIT 513 19. Yüzyıl Düzyazı ve Romanı 3 (3+0+0) AKTS 10 19. yüzyılı değişik yönleri ile yansıtan romanlar, felsefi, siyasi, kültürel ve dini yazılar dönemin radikal değişimleri ve çelişkileri ile estetik akımlarının ışığında incelenir. Tartışılacak yazarlar arasında Brontë kardeşler, Dickens, Eliot, Hardy, Thackeray, Carlyle, Mill, Ruskin ve Arnold’i sayabiliriz. |
ELIT 514 Romantizm 3 (3+0+0) AKTS 10 Bu ders, Romantik dönemi, hem kendi içinde hem de daha sonraki kuramsal yaklaşımların ışığında ele alır. Blake, Wordsworth, Keats, Coleridge, Byron, Shelley tartışılan şairler arasındadır. |
ELIT 515 Çağdaş Eleştiri Kuramları 3 (2+2+0) AKTS 8 Bu ders 20. yüzyılın başından günümüze kadar düşünce alanında dönüşüm yaratan başlıca dil, edebiyat ve iletişim kuramlarını öğrencilere tanıtmayı amaçlar. Kuramsal ve eleştirel yaklaşımların çağımızın entelektüel yaşamındaki rolü günümüz yazın kuramcıları ve eleştirmenlerin eserlerinden yola çıkılarak tartışılır.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 516 İngiliz Edebiyatında Modernizm 3 (2+2+0) AKTS 8 İngiliz edebiyatındaki Modernist yaklaşımlar 20. yüzyıl başlarında üretilen eserler bağlamında ayrıntılı bir biçimde irdelenir. Yeats, Pound, Eliot, Joyce, Woolf ve Conrad üzerinde özellikle durulur. |
ELIT 518 17. Yüzyıl İngiliz Edebiyatı 3 (3+0+0) AKTS 10 Metafizik şiirden örnekler, John Milton’ın belli başlı eserleri ve dönemin diğer düzyazı örnekleri Thomas Hobbes, Isaac Newton ve Cambridge’li Platoncuların felsefi ve bilimsel görüşleri bağlamında ele alınarak incelenir. |
ELIT 519 Shakespeare’in Çağdaşları 3 (3+0+0) AKTS 10 Derste Shakespeare ile aynı dönemde yaşamış olan yazarların eserleri tarihsel ve eleştirel bağlamda irdelenir. Marlowe, Jonson, Marston, Middleton, Webster tartışılan yazarlar arasındadır.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 520 Çağdaş İngiliz Romanı 3 (3+0+0) AKTS 10 Yazın alanında 20. yüzyılın başından günümüze kadar uzanan önemli gelişmelerin incelendiği bu derste Lessing, Murdoch, Bradbury, Ishiguro, Byatt gibi yazarların eserleri tartışılır. |
ELIT 524 Modern İngiliz Tiyatrosu 3 (3+0+0) AKTS 10 Bu ders, İngiliz tiyatrosunda Oscar Wilde ve George Bernard Shaw’dan başlayarak günümüze kadar gelen belli başlı akım ve trendleri yazarların eserleri çerçevesinde ele alarak inceler. |
ELIT 525-530 İngiliz Edebiyatında Özel Konular I -VI 3 (3+0+0) AKTS 10 Konusu ve içeriği her yarıyılda değişen bu derslerde edebiyata ilişkin önemli sorunlar ya da konular ele alınıp ayrıntılı bir biçimde incelenir. |
ELIT 542 Söylem Çözümlemesi 3 (2+2+0) AKTS 8 Söylemselliğin öne çıkardığı çağdaş konuların ve söylem çözümlemesi ile çevirinin etkileşim biçimlerinin derinlemesine incelenmesi. Değişik söylem çözümleme yöntemlerinin uygulandığı kapsamlı bir araştırma raporunun hazırlanması.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 543 Çeviribilim ve Dallararasılık 3(2+2+0) AKTS 8 Çeviribilimin başka insan ve doğa bilimleriyle etkileşimi sonucu oluşan ortak araştırma ve uygulama alanlarının irdelenmesi. Dallararası işbirliğinde ortaya çıkan kuramsal ve yöntemsel konuların tartışılması. Öğrencilerin çeviribilim ve en az bir başka bilim dalı ile ilgili bir araştırma projesi geliştirmeleri ve sunmaları. |
ELIT 592 Yüksek Lisans Tezi 0 (0+6+0) AKTS 40 Öğrenciler kendi seçtikleri ve bölüm tarafından onaylanan bir konuda tez danışmanlarının gözetiminde bir tez çalışması yaparlar. Tezlerini biri öğrencinin danışmanı olmak üzere en az üç bölüm öğretim üyesinden oluşan bir jüri önünde savunurlar.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
|
|
Çeviri Teknolojileri Modülü Ders İçerikleri |
|
ELIT 500 Seminer 0 (0+1+0) AKTS 3 Öğrencilerin edebiyat konularındaki bilgilerini arttırmak amacıyla yazar, eleştirmen ve değişik üniversitelerden öğretim üyelerinin katıldığı, belirli aralıklarla düzenlenen seminerler. |
ELIT 505 Yazı ve Araştırma Teknikleri 2 (0+4+0) AKTS 6 Bu ders öğrencileri araştırma teknikleri ve tez yazım kuralları konusunda bilinçlendirmeyi amaçlar. |
ELIT 515 Çağdaş Eleştiri Kuramları 3 (2+2+0) AKTS 8 Bu ders 20. yüzyılın başından günümüze kadar düşünce alanında dönüşüm yaratan başlıca dil, edebiyat ve iletişim kuramlarını öğrencilere tanıtmayı amaçlar. Kuramsal ve eleştirel yaklaşımların çağımızın entelektüel yaşamındaki rolü günümüz yazın kuramcıları ve eleştirmenlerin eserlerinden yola çıkılarak tartışılır.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 516 İngiliz Edebiyatında Modernizm 3 (2+2+0) AKTS 8 İngiliz edebiyatındaki Modernist yaklaşımlar 20. yüzyıl başlarında üretilen eserler bağlamında ayrıntılı bir biçimde irdelenir. Yeats, Pound, Eliot, Joyce, Woolf ve Conrad üzerinde özellikle durulur. |
ELIT 531 Uygulamalı Çeviri Teknolojileri I 2(0+4+0) AKTS 6 Bellek Destekli Çeviri (BDÇ) araçlarının laboratuar ortamında uygulamalı olarak tanıtılması. Çeviri teknolojileri konusunda öğrencilerin yetilerini geliştirme. Çeviri için gerekli bellek, terimce, proje yönetimi araçlarını kullanarak öğrencilerin çeviri projeleri geliştirmelerini sağlama.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 532 Uygulamalı Çeviri Teknolojileri II 2(0+4+0) AKTS 6 Bellek Destekli Çeviri (BDÇ) araçlarının laboratuar ortamında uygulamalı olarak tanıtılması. Çeviri teknolojileri konusunda öğrencilerin yetilerini geliştirme. Çeviri için gerekli bellek, terimce, proje yönetimi araçlarını kullanarak öğrencilerin çeviri projeleri geliştirmelerini sağlama. |
ELIT 533 Çeviri Yetisi Geliştirme I 2(0+4+0) AKTS 6 Çeviri alanlarında uygulanan farklı stratejiler üzerinde durulur. İleri düzeyde çeviri yetisi ve becerileri geliştirmeye yönelik alıştırmalar yapılır. Dil, kültür ve araştırma yetisi oluşturmak ve geliştirmek için çeşitli dilsel ve anlatımsal metin türleri üzerinde çalışılır. Gerçek örneklerle tanımlanan görev doğrultusunda çeviri yapmanın incelikleri üzerinde durulur. ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 535 Çeviri Yetisi Geliştirme II 2(0+4+0) AKTS 6 Çeviri alanlarında uygulanan farklı stratejiler üzerinde durulur. İleri düzeyde çeviri yetisi ve becerileri geliştirmeye yönelik alıştırmalar yapılır. Dil, kültür ve araştırma yetisi oluşturmak ve geliştirmek için çeşitli dilsel ve anlatımsal metin türleri üzerinde çalışılır. Gerçek örneklerle tanımlanan görev doğrultusunda çeviri yapmanın incelikleri üzerinde durulur.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 537 Teknik Metin Yazarlığı 2(0+4+0) AKTS 6 Teknik metin yazarlığının uygulama yolu ile öğretilmesi. Farklı kültürlerde teknik metin üretiminin ve teknik metinlerde kullanılan söylemin karşılaştırılmalı biçimde incelenmesi. Teknik metin üretimi ve çevirisi. |
ELIT 542 Söylem Çözümlemesi 3(2+2+0) AKTS 8 Söylemselliğin öne çıkardığı çağdaş konuların ve söylem çözümlemesi ile çevirinin etkileşim biçimlerinin derinlemesine incelenmesi. Değişik söylem çözümleme yöntemlerinin uygulandığı kapsamlı bir araştırma raporunun hazırlanması.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 543 Çeviribilim ve Dallararasılık 3(2+2+0) AKTS 8 Çeviribilimin başka insan ve doğa bilimleriyle etkileşimi sonucu oluşan ortak araştırma ve uygulama alanlarının irdelenmesi. Dallararası işbirliğinde ortaya çıkan kuramsal ve yöntemsel konuların tartışılması. Öğrencilerin çeviribilim ve en az bir başka bilim dalı ile ilgili bir araştırma projesi geliştirmeleri ve sunmaları. |
ELIT 592 Yüksek Lisans Tezi 0(0+6+0) AKTS 40 Öğrenciler kendi seçtikleri ve bölüm tarafından onaylanan bir konuda tez danışmanlarının gözetiminde bir tez çalışması yaparlar. Tezlerini biri öğrencinin danışmanı olmak üzere en az üç bölüm öğretim üyesinden oluşan bir jüri önünde savunurlar. ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 534 Terimce Yönetimi 3(1+4+0) AKTS 6 Çevirmen ve dil hizmet sağlayıcıları tarafından kullanılan, terimleri, tanımlarını ve bağlam içinde kullanımlarını belleğe depolayan, tutarlı ve yüksek nitelikli çeviri üretimine katkı sağlayan terimce araçlarının, mantığı ve yönetiminin uygulamalı bir biçimde öğretilmesi. |
ELIT 540 Çeviri Üst Söylemi 3(1+4+0) AKTS 6 Çeviri üst söylemini oluşturan ana metinlerin okunması. Art sürem ve eşsüremli olarak çevirmen kimliği, çeviri eleştirisi ve temel terimlerinin/kavramlarının tartışılması. |
ELIT 550 Düzeltmenlik ve Son Okuma 3(1+4+0) AKTS 6 Çeviri ve kaynak metinlerin düzeltilmesi (redaksiyon) ve son okuması. Düzeltmenlik ve son okuma süreçlerinde kullanılan terimler, simgeler ve ölçütlerin irdelenmesi.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 551 Çeviri Projesi Yönetimi 3(1+4+0) AKTS 6 Çeviri alanında proje yönetimine giriş. Proje yönetimi konusunda okumalar. Çeviri öncesi ve sonrası süreçlerini içine alacak biçimde bir çeviri projesinin gerçekleştirilmesi. |
ELIT 552 Kültürlerarası İletişim 3(1+4+0) AKTS 6 İletişim, modernizm sonrası, yapısalcılık sonrası, sömürgecilik sonrası araştırmalar ile toplumsal cinsiyet araştırmaları konularında okumalar. İletişim ile çeviri arasında ilişkinin irdelenmesi ve çevirinin kültürlerarası iletişim biçiminde tanımlanması. |
ELIT 553 Çeviride Kalite Standartları 3(1+4+0) AKTS 6 Çeviri standartlarına ilişkin terim ve tanımların irdelenmesi ve mevcut çeviri standartlarının eleştirel bir yaklaşımla ele alınması. İnsan kaynakları yönetimi, proje yönetimi, süreç yönetimi, kalite güvencesi, çevirmenlerin mesleki yetileri ile idari ve mali konular tartışılır.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 554 Tarihsel Çeviri Araştırmaları 3(1+4+0) AKTS 6 Tarihsel çeviri araştırmalarına ilişkin kuram ve yöntemlerin incelenmesi. Öğrenciler tarihsel eksende bir bütünce (corpus) üzerinde araştırma yapar ve rapor olarak sunarlar. |
ELIT 555 Çeviri, Dil ve/veya Kültüre İlişkin Özel Konular I 3(1+4+0) AKTS 6 Her bir ders çeviri, dil ve/veya kültürle ilgili alanlarda yürütülen araştırmaları, konferansları ve uygulamaları kapsar.ösym tez merkezi ,ödev tez merkezi ,istanbul tez merkezi ,uluslararası tez merkezi ,yüksek lisans ,yüksek lisans tezleri ,yüksek lisans proje örnekleri ,tezsiz yüksek lisans proje örnekleri ,yüksek lisans proje konuları ,biyoloji yüksek lisans ,istatistik yüksek lisans ,ingilizce yüksek lisans ,yüksek lisans öğrencisi ,tez konuları ,pazarlama tez konuları ,sosyoloji tez konuları ,iktisat tez konuları ,muhasebe tez konuları |
ELIT 556 Çeviri, Dil ve/veya Kültüre İlişkin Özel Konular II 3(1+4+0) AKTS 6 Her bir ders çeviri, dil ve/veya kültürle ilgili alanlarda yürütülen araştırmaları, konferansları ve uygulamaları kapsar. |
ELIT 557 Çeviri, Dil ve/veya Kültüre İlişkin Özel Konular III 3(1+4+0) AKTS 6 Her bir ders çeviri, dil ve/veya kültürle ilgili alanlarda yürütülen araştırmaları, konferansları ve uygulamaları kapsar. |
ELIT 558 Çeviri, Dil ve/veya Kültüre İlişkin Özel Konular IV 3(1+4+0) AKTS 6 Her bir ders çeviri, dil ve/veya kültürle ilgili alanlarda yürütülen araştırmaları, konferansları ve uygulamaları kapsar. |
ELIT 559 Çeviri, Dil ve/veya Kültüre İlişkin Özel Konular V 3(1+4+0) AKTS 6 Her bir ders çeviri, dil ve/veya kültürle ilgili alanlarda yürütülen araştırmaları, konferansları ve uygulamaları kapsar. |
ELIT 560 Çeviri, Dil ve/veya Kültüre İlişkin Özel Konular VI 3(1+4+0) AKTS 6 Her bir ders çeviri, dil ve/veya kültürle ilgili alanlarda yürütülen araştırmaları, konferansları ve uygulamaları kapsar. |
|
Yanıt yok